你们存这样的心,从今以后,就可以不从人的情欲,只从神的旨意,在世度馀下的光阴。

旧约 - 民数记(Numbers)

That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.

他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。

旧约 - 民数记(Numbers)

Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.

你们要互相款待,不发怨言。

旧约 - 民数记(Numbers)

Use hospitality one to another without grudging.

各人要照所得的恩赐彼此服事,作神百般恩赐的好管家。

旧约 - 民数记(Numbers)

As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

若有讲道的,要按着神的圣言讲。若有服事人的,要按着神所赐的力量服事。叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀权能都是他的,直到永永远远。阿们。

旧约 - 民数记(Numbers)

If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.

亲爱的弟兄阿,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,(似乎是遭遇非常的事)

旧约 - 民数记(Numbers)

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:

你们中间却不可有人,因为杀人,偷窃,作恶,好管闲事而受苦。

旧约 - 民数记(Numbers)

But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.

因为时候到了,审判要从神的家起首。若是先从我们起首,那不信从神福音的人,将有何等的结局呢。

旧约 - 民数记(Numbers)

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?

所以那照神旨意受苦的人,要一心为善,将自己灵魂交与那信实的造化之主。

旧约 - 民数记(Numbers)

Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.

他们是属世界的。所以论世界的事,世人也听从他们。

旧约 - 民数记(Numbers)

They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.

8687888990 共1287条